企业等级: | 普通会员 |
经营模式: | 商业服务 |
所在地区: | 安徽 合肥 |
联系卖家: | 韩经理 先生 |
手机号码: | 18949866434 |
公司官网: | www.bontranslat... |
公司地址: | 安徽省合肥市包河区徽州大道1158号建银大厦4楼 |
发布时间:2020-07-22 12:54:31
工程图纸-缩略语翻译方法,随着国内外技术交流的日益频繁,国外的大厦都有着我们***工程技术人员的的心血,而图纸翻译的好坏直接影响着工程质量的好坏。图纸翻译中***为关键的环节便是缩略语翻译,下面我们就来看下翻译这些内容时要注意些什么吧句式缩略,工程图纸中使用文字多少是技术要求的,内容包括产品用途、材料、制造精度及其他要求。通常是使用句子缩略形式表达。
我们学习和掌握简略翻译法的主要途径是从实践中来再回到实践中去。 即首先研究和消化国外对口企业的工程图纸,从中归纳出几条典型的翻译方法,然后再运用到我们的对外翻译工作中去。这种做法比较实用,针对性强,接近国际惯例,也容易为国外公司所接受。简略翻译法。图形符号缩略,由于图纸空间有限,不可能出现大量文字,在很多情况下使用一些图形符号来替代文字,例如:(= .“”),比如在文字说明中采用等号=,也可以用“amount to”或“equal to”。
国内目前尚缺乏一套能指导识读或书写英语工程图纸的实用书籍,国外也并没有一种通行的工程图纸书写文体,各机构、公司和厂商也都有各自的表达方法。简略翻译法的特点,简略翻译法的特点是广泛采用缩略语、图形符号和关键词组合,采用等号和不完整的句子等手法,来表达完整的设计思想。在文字说明中采用等号,用以省略“amount to"或 “equal to”。
图纸翻译时的注意事项
在翻译时要做到简洁,所以这里翻译建议可以通过使用缩略语,图形符号进行表达,这就要求翻译人员必须对行业有着较深的认知,不然很难正确使用缩略语和图形符号。图是设计师和技术人员在施工过程中的参考标准之一,图纸的***性和准确性要求非常之高。由于根据***内容和作用的不同,一般包括设计依据、设计标准和施工要求。
免责声明:以上信息由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布会员负责,产品网对此不承担任何责任。产品网不涉及用户间因交易而产生的法律关系及法律纠纷, 纠纷由您自行协商解决。
风险提醒:本网站仅作为用户寻找交易对象,就货物和服务的交易进行协商,以及获取各类与贸易相关的服务信息的平台。为避免产生购买风险,建议您在购买相关产品前务必 确认供应商资质及产品质量。过低的价格、夸张的描述、私人银行账户等都有可能是虚假信息,请采购商谨慎对待,谨防欺诈,对于任何付款行为请您慎重抉择!如您遇到欺诈 等不诚信行为,请您立即与产品网联系,如查证属实,产品网会对该企业商铺做注销处理,但产品网不对您因此造成的损失承担责任!
联系:304108043@qq.com是处理侵权投诉的专用邮箱,在您的合法权益受到侵害时,欢迎您向该邮箱发送邮件,我们会在3个工作日内给您答复,感谢您对我们的关注与支持!
安徽译博翻译咨询服务有限公司 电话:0551-63667651 传真:0551-63667651 联系人:韩经理 18949866434
地址:安徽省合肥市包河区徽州大道1158号建银大厦4楼 主营产品:笔译,口译,文件翻译,**翻译,图纸翻译,网站翻译,字幕
Copyright © 2025 版权所有: 产品网
免责声明:以上所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布企业负责。产品网对此不承担任何保证责任。
您好,欢迎莅临译博翻译,欢迎咨询...